«Пауэрбанк», «пауэр-банк», «пауэр банк» или «повербанк»?
Это слово образовано от английского power bank. В русском языке его эквивалент — словосочетание «внешний аккумулятор».
Стоит отметить, что встречаются разные варианты написания и произношения этого англицизма. Основное правило (по Розенталю) звучит так: написание заимствованных слов передается с возможным приближением к их образованию и произношению в языке-источнике. Тем не менее, когда заимствованные слова (в том числе англицизмы) становятся общеупотребительными, они могут менять орфографию и фонетику под влиянием русского языка.
Слово «пауэрбанк» — составное в языке-источнике, но оно выражает единое понятие, поэтому в русском языке его рекомендуется писать слитно.
#словоднявднестровке